Outrevie-Afterlife |
14468
home,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-14468,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-16.6,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.7,vc_responsive

« L’outre-vie c’est quand on n’est pas encore dans la vie, qu’on la regarde, que l’on cherche à y entrer. On n’est pas morte mais déjà presque vivante, presque née, en train de naître peut-être, dans ce passage hors-frontière et hors temps qui caractérise le désir. Désir de l’autre, désir du monde. Que la vie jaillisse comme dans une outre gonflée. Et l’on est encore loin. L’outre-vie comme l’outre-mer ou l’outre-tombe. Il faut traverser la rigidité des évidences, des préjugés, des peurs, des habitudes, traverser le réel obtus pour entrer dans une réalité à la fois plus douloureuse et plus plaisante, dans l’inconnu, le secret, le contradictoire, ouvrir ses sens et connaître. Traverser l’opacité du silence et inventer nos existences, nos amours, là où il n’y a plus de fatalité d’aucune sorte. »

” Afterlife is when one is not yet in life, when one watches it, when one seeks to enter it. She is not dead but already almost living, almost born, perhaps being born, in this passage beyond borders and outside of time which defines desire. Desire for the other, desire for the world. That life may flow as into a swollen waterskin. And one is still far away. Afterlife is like overseas or beyond the grave. One must pass beyond the rigidity of the obvious, of prejudice, fears,of habits, pass beyond the obtuse real and enter into a reality at once more painful and more pleasant, into the unknown, the secret, the contradictory, open one’s senses and know. Pass beyond the opacity of silence and invent our existences, our loves, where there is no longer destiny of any kind. “

 

 

Marie Uguay, L’Outre-vie, Editions du Noroît, 1976

Le travail du collectif Outre-vie vise à développer un concept d’outre-vie qui appartiendrait au langage des images. Avec un nom inspiré d’un poème de la regrettée Marie Uguay, ce groupe puise son inspiration dans un dialogue, un échange portant sur le récit et les aléas de la mémoire. Outre-vie a présenté des expositions de photographies de grand format, des projections vidéo, des écrits expérimentaux et des installations sonores, au Québec et ailleurs. Ces engagements collectifs ont donné lieu à l’élaboration de modes de production et de diffusion collaboratifs inédits, dont une pratique d’archivage du processus de création propre au groupe.

 

OUTRE-VIE A ÉTÉ FONDÉ PAR RAYMONDE APRIL EN 2013.

The Afterlife group is made up of thirteen image practitioners whose work aims to develop a concept of “afterlife” that belongs to the language of images. Taking its name from a work by the late Québec poet Marie Uguay, the group is united by a shared dialogue about storytelling and the vicissitudes of memory. The group has exhibited large-scale photographs, video projections, experimental writing, and sound installations in Québec and abroad. These collective engagementshave generated new collaborative modes of production and dissemination, including a practice of archiving their collective art-making process.

 

AFTERLIFE WAS FORMED BY RAYMONDE APRIL IN 2013.

Outre-vie – Afterlife is:

Raymonde April
Jessica Auer
Jacques Bellavance
Velibor Božović
Gwynne Fulton
Katie Jung
Jinyoung Kim

Lise Latreille
Celia Perrin Sidarous
Marie-Christine Simard
Bogdan Stoica
Andrea Szilasi
Chih-Chien Wang